Министерство иностранных дел доклад

Международные организации В последнее десятилетие положение русского языка за рубежом претерпевает серьезные изменения. С одной стороны, он по праву сохраняет за собой статус мирового и остается важнейшим инструментом приобщения других народов к российской культуре, одним из ключевых факторов формирования позитивного восприятия России в мировом сообществе. Русский язык продолжает быть де-факто средством межнационального общения на постсоветском пространстве, инструментом диалога в международных организациях.

А главной нерешенной проблемой США, по мнению авторов доклада, остается тюрьма в Гуантанамо. В ней все еще содержится около 170 заключенных, которых подозревают в связях с террористами. Среди узников тюрьмы есть и граждане РФ. В докладе отмечается, что под предлогом войны с террором в США нарушается право человека на частную жизнь. Спецслужбы страны осуществляют более жесткий контроль над обществом и средствами массовой информации. Серьезной проблемой по-прежнему является недостаточное соблюдение прав детей, в том числе усыновленных в России.

Доклад МИД РФ стал новым препятствием к перезагрузке

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Перевод "министерства иностранных дел российской федерации" на английский Russian Ministry of Foreign Affairs Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation Другие переводы Настоящим имею честь препроводить текст заявления Министерства иностранных дел Российской Федерации в связи с годовщиной трагических событий в Южной Осетии см.

I have the honour to transmit a statement of the Russian Ministry of Foreign Affairs on the anniversary of the tragic events in South Ossetia see annex. При поддержке Министерства иностранных дел Российской Федерации одна из наиболее влиятельных российских неправительственных организаций - Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока - получила консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете ООН. With the support of the Russian Ministry of Foreign Affairs , one of the most influential Russian non-governmental organizations - the Association of Small Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East - was granted consultative status with the Economic and Social Council.

Консульский пункт в аэропорту Внуково является официальным представительством Министерства иностранных дел Российской Федерации. Информация и адреса посольств и генеральных консульств имеются на веб-сайте министерства иностранных дел Российской Федерации по следующему адресу:. Information and addresses of the Embassies and General Consulates is available at the web site of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation at the following address:.

Второй секретарь Департамента по вопросам гуманитарного сотрудничества и прав человека Министерства иностранных дел Российской Федерации Second Secretary, Department for Humanitarian Cooperation and Human Rights, Ministry of Foreign Affairs, Russian Federation Sergey Kharychi Недавно высокопоставленные должностные лица министерства иностранных дел Российской Федерации сделали ряд заявлений о предполагаемом наращивании грузинских вооруженных сил и вооружений вдоль границ с оккупированными Абхазией и Цхинвальским регионом.

В настоящем разделе в полном объеме изложена информация для подготовки доклада Комиссии, полученная от министерства иностранных дел Российской Федерации 19 декабря 2001 года.

Information for this report received from the Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation on 19 December 2001 is provided in full in this section. Согласно официальной информации Министерства иностранных дел Российской Федерации, подобное действие мотивируется желанием постепенного смягчения визового режима между двумя государствами и абсолютно непонятным для грузинской стороны гуманитарным аспектом данной проблемы.

According to official information from the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation , this action is motivated by the desire to gradually relax the visa regime between the two States and by the humanitarian aspects of this problem, which is absolutely incomprehensible for the Georgian side. З января было опубликовано краткое сообщение для печати Министерства иностранных дел Российской Федерации о факте обстрела.

Литва, в отличие от министерства иностранных дел Российской Федерации, видит большой смысл в продолжении переговоров. Lithuania, unlike the Foreign Ministry of the Russian Federation , sees considerable purpose in the continuation of negotiations. Here I want to recall the recent statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation , in which it referred to the Abkhaz separatist government as one elected "by people".

В официальном заявлении Министерства иностранных дел Российской Федерации в связи с этим, в частности, говорится следующее: The official statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation in this connection contained the following passage in particular: Настоящим имею честь препроводить Заявление Министерства иностранных дел Российской Федерации от 18 декабря 2002 года в связи с активизацией попыток США создать "глобальную противоракетную оборону".

I have the honour to forward herewith the text of a statement by the Ministry of Foreign Affairs for the Russian Federation , dated 18 December 2002, regarding the stepping up of attempts by the United States of America to set in place a global missile defence system.

Настоящим имею честь препроводить заявление Министерства иностранных дел Российской Федерации от 12 марта 1999 года в связи с официальным оформлением вступления Польши, Венгрии и Чехии в НАТО. Прочая деятельность Соавтор сборника документов по валютным и финансовым вопросам Министерства финансов и Министерства иностранных дел Российской Федерации.

Other activities Co-author of the compendium of documents on currency and financial issues of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation Настоящим имею честь препроводить Заявление Министерства иностранных дел Российской Федерации от 10 февраля 1994 года, содержащее просьбу о немедленном созыве Совета Безопасности для рассмотрения практических путей демилитаризации Сараево и введения в нем управления ООН.

I have the honour to transmit herewith the statement dated 10 February 1994 by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation containing a request for the urgent convening of the Security Council to consider practical ways to demilitarize Sarajevo and to introduce there a United Nations administration.

I have the honour to transmit a press release of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation dated 3 June 2008 on the issue of participation of Russian military personnel in the rehabilitation of the railway infrastructure of Abkhazia, Georgia see annex. В ответ на запросы УВКПЧ 23 августа 2000 года, 12 октября 2000 года и 31 января 2001 года от Министерства иностранных дел Российской Федерации были получены письменные сообщения. Возможно неприемлемое содержание Показать Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах.

Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить.

Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Ничего не найдено для этого значения. Предложить пример Результатов: 54. Точных совпадений: 54. Затраченное время: 57 мс Предложить пример.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Реконструкция шпиля МИД России

Министерство иностранных дел Российской Федерации (МИД России) — федеральный орган исполнительной власти Российской Федерации. Доклады МИД России о правах человека — публикации российского внешнеполитического ведомства о правах человека в США, Канаде и ряде стран.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Перевод "министерства иностранных дел российской федерации" на английский Russian Ministry of Foreign Affairs Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation Другие переводы Настоящим имею честь препроводить текст заявления Министерства иностранных дел Российской Федерации в связи с годовщиной трагических событий в Южной Осетии см. I have the honour to transmit a statement of the Russian Ministry of Foreign Affairs on the anniversary of the tragic events in South Ossetia see annex. При поддержке Министерства иностранных дел Российской Федерации одна из наиболее влиятельных российских неправительственных организаций - Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока - получила консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете ООН. With the support of the Russian Ministry of Foreign Affairs , one of the most influential Russian non-governmental organizations - the Association of Small Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East - was granted consultative status with the Economic and Social Council. Консульский пункт в аэропорту Внуково является официальным представительством Министерства иностранных дел Российской Федерации. Информация и адреса посольств и генеральных консульств имеются на веб-сайте министерства иностранных дел Российской Федерации по следующему адресу:. Information and addresses of the Embassies and General Consulates is available at the web site of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation at the following address:. Второй секретарь Департамента по вопросам гуманитарного сотрудничества и прав человека Министерства иностранных дел Российской Федерации Second Secretary, Department for Humanitarian Cooperation and Human Rights, Ministry of Foreign Affairs, Russian Federation Sergey Kharychi Недавно высокопоставленные должностные лица министерства иностранных дел Российской Федерации сделали ряд заявлений о предполагаемом наращивании грузинских вооруженных сил и вооружений вдоль границ с оккупированными Абхазией и Цхинвальским регионом. В настоящем разделе в полном объеме изложена информация для подготовки доклада Комиссии, полученная от министерства иностранных дел Российской Федерации 19 декабря 2001 года. Information for this report received from the Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation on 19 December 2001 is provided in full in this section. Согласно официальной информации Министерства иностранных дел Российской Федерации, подобное действие мотивируется желанием постепенного смягчения визового режима между двумя государствами и абсолютно непонятным для грузинской стороны гуманитарным аспектом данной проблемы. According to official information from the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation , this action is motivated by the desire to gradually relax the visa regime between the two States and by the humanitarian aspects of this problem, which is absolutely incomprehensible for the Georgian side. З января было опубликовано краткое сообщение для печати Министерства иностранных дел Российской Федерации о факте обстрела. Литва, в отличие от министерства иностранных дел Российской Федерации, видит большой смысл в продолжении переговоров. Lithuania, unlike the Foreign Ministry of the Russian Federation , sees considerable purpose in the continuation of negotiations.

Search for: Китай к 2020 году будет самообеспечен зерном — Министерство иностранных дел Китай намерен стабилизировать свой годовой объем зернового производства на уровне более 600 млрд кг к 2020 году, чтобы осуществить самообеспечение зерном и обеспечить абсолютную продовольственную безопасность, говорится в докладе Министерства иностранных дел, передает Синьхуа.

Конфликт в Ливии[ править править код ] В докладе говорится, что в ходе ливийского конфликта силы НАТО наносили ракетно-бомбовые удары по территории Ливии, в результате которых погибли мирные жители и были разрушены объекты гражданской инфраструктуры. Кроме того, по мнению авторов, блокада западных районов Ливии также повлекла косвенные жертвы среди населения.

Китай к 2020 году будет самообеспечен зерном — Министерство иностранных дел

Об этом глава израильского внешнеполитического ведомства написал в своем Twitter. Иран опроверг сообщения о скрываемой ядерной деятельности в стране "История показывает, что уступки тиранам приводят к насилию, а не к миру. Мир должен объединиться против Ирана в интересах ядерной безопасности из-за поддержки этим государством регионального и глобального террора", - подчеркнул Кац. В понедельник эксперты Международного агентства по атомной энергии подтвердили, что Иран ввел в строй центрифуги нового поколения, что позволит исламской республике увеличить запасы обогащенного урана до уровня, превышающего разрешенный Венскими соглашениями 2015 года. Об этом сообщило агентство Франс Пресс АФП со ссылкой на заявление официального представителя организации. Совместный всеобъемлющий план действий, заключенный в 2015 году между США, Россией, КНР, Великобританией, Францией, Германией и Ираном, предусматривал постепенное снятие международных санкций с Ирана в обмен на сворачивание иранской ядерной программы.

Министерство иностранных дел Российской Федерации

МИД Британии обнародовал доклад о нарушениях Россией прав человека в Крыму и на Донбассе Среда, 5 июня 2019, 16:50 Министерство иностранных дел Великобритании обнародовало доклад о состоянии прав человека и демократии в 2018 году, который содержит вопросы нарушения Россией прав человека на оккупированных территориях Украины и в отношении украинских политических заключенных на территории РФ. Об этом сообщает "Европейская правда". В частности, документ обращает внимание на то, что Россия "продолжила нарушения прав человека за пределами своих границ, в частности в незаконно аннексированном Крыму и путем поддержки сепаратистов на востоке Украины". Читайте также РФ обжаловала решение арбитража о выплате компенсаций за оккупацию Крыма В Крыму по-прежнему оказывали давление на представителей этнических меньшинств, и наибольшие нарушения прав человека совершались в отношении крымских татар, говорится в докладе. Отмечено, что верховный комиссар ООН по правам человека установил факты пыток и сексуального насилия в местах лишения свободы на территории Крыма. МИД напоминает, что Лондон систематически делал соответствующие заявления с требованием освободить Сенцова. Указано, что правительство Великобритании поддержало резолюцию Генассамблеи ООН с призывом к РФ соблюдать нормы международного права в Крыму и допустить на территорию полуострова международных наблюдателей. Британский МИД подчеркнул также, что конфликт на востоке Украины, который поддерживается РФ, привел к более 10 300 смертей и вынудил 1,5 млн украинцев покинуть свои дома. Отметим, в отличие от России, в последние годы Украина опять не внесли в перечень приоритетных проблемных стран.

.

.

МИД назвал упоминание Крыма в докладе миссии ООН на Украине неправомерным

.

Доклады МИД России о правах человека

.

Доклад МИД России. Русский язык в мире

.

МИД: доклад США по контролю над вооружениями прикрывает нарушения

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Сергей Лавров рассказал, что требуется для работы в МИД - Россия 24
Похожие публикации